What’s perfect? A little bit bigger than I thought but still good?
Η Καινή Διαθήκη κείμενο και μετάφραση στην δημοτική.
1904 με παράλληλη μετάφραση στη δημοτική των Π. Βασιλειάδη, Ι. Γαλάνη, Γ. Γαλίτη, Ι. Καραβιδόπουλου. Η έκδοση έχει την Ευλογία και Έγκριση του Οικουμενικού Πατριαρχεί ου, της Ιεράς Συνόδου της Εκκλησίας της Ελλάδος και των Πατριαρχείων. Αποσπάσματα αυτής της μετάφρασης χρησιμοποιούνται στα διδακτικά εγχειρίδια του μαθήματος των Θρησκευτικών στη Δευτεροβάθμια εκπαί δευση.
L'édition patriarcale du texte ancien (1904) avec traduction parallèle en version grecque moderne. Traduction par : I. Galanis, G. Galitis, I. Karavidopoulos, P. Vasiliadis. Cette édition a été approuvée par le Patriarcat œcuménique de Constantinople, l'Église orthodoxe de Grèce, les Patriarcats d'Alexandrie et de Jérusalem et l'Institut pédagogique du Ministère grec de l'éducation et de la religion.
* Δεμένο, 709 σελ. 12,5cm X18,5cm X 2cm
Nous vous remercions de visiter notre site Web, en faisant un don à notre monastère et en achetant nos articles faits main, vous soutenez notre mission. Que Dieu vous bénisse !
© 2026, monasterevmc.org Commerce électronique propulsé par Shopify
What’s perfect? A little bit bigger than I thought but still good?